London Bridge is falling down / Londons Brücke, die brach ein
- 1. London Bridge is falling down,
falling down, falling down,
London Bridge is falling down,
my fair lady! - 2. Take the key and lock her up,
lock her up, lock her up.
Take the key and lock her up,
my fair lady! - 3. How will we then build it up,
build it up, build it up?
How we will then build it up?
My fair lady! - 4. Build it up with silver and gold,
silver and gold, silver and gold.
Build it up with silver and gold,
my fair lady! - 5. Gold and silver I have none,
I have none, I have none.
Gold and silver I have none,
my fair lady! - 6. Build it up with wood and clay,
wood and clay, wood and clay.
Build it up with wood and clay,
my fair lady! - 7. Wood and clay will wash away,
wash away, wash away.
Wood and clay will wash away,
my fair lady. - 8. Build it up with stones so strong,
stones so strong, stones so strong.
Build it up with stones so strong,
my fair lady! - 9. Stones so strong will last so long,
last so long, last so long.
Stones so strong will last so long,
my fair lady! - 1. Londons Brücke, die brach ein,
die brach ein, die brach ein,
Londons Brücke, die brach ein,
schöne Dame! - 2. Wirf sie in den Kerker rein,
Kerker rein, Kerker rein.
Wirf sie in den Kerker rein,
schöne Dame! - 3. Doch wie bau‘n wir sie dann auf,
sie dann auf, sie dann auf.
Doch wie bau‘n wir sie dann auf,
schöne Dame! - 4. Bau sie auf mit purem Gold,
purem Gold, purem Gold.
Bau sie auf mit purem Gold,
schöne Dame! - 5. Pures Gold, das hab ich nicht,
hab ich nicht, hab ich nicht.
Pures Gold , das hab ich nicht,
schöne Dame! - 6. Bau sie auf mit Holz und Lehm,
Holz und Lehm, Holz und Lehm.
Bau sie auf mit Holz und Lehm,
schöne Dame! - 7. Holz und Lehm kann ich nicht nehm‘,
ich nicht nehm‘, ich nicht nehm‘.
Holz und Lehm kann ich nicht nehm‘,
schöne Dame! - 8. Bau sie auf mit hartem Stein,
hartem Stein, hartem Stein.
Bau sie auf mit hartem Stein,
schöne Dame! - 9. Harter Stein, der soll es sein,
soll es sein, soll es sein.
Harter Stein, der soll es sein,
schöne Dame! - Das Lied stammt aus dem 13. Jahrhundert, als man für die Brückennutzung eine Gebühr an Königin Eleanor
zahlen musste. Sie verschwendete das Geld, statt es in den Erhalt der Brücke zu investieren, und die Brücke fiel
teilweise zusammen. Die Londoner waren sehr wütend und erdachten dieses freche Lied.
Text: 17. Jahrhundert, beruht auf Reimen und Reigentänzen des späten Mittelalters
Deutscher Text: Maik Brandenburg (*1962), © Carus-Verlag, Stuttgart
Von den Vokalhelden der Berliner Philharmoniker für das Liederprojekt gesungen.
MEDIEN
- Eingesungene Fassung
- Mitsing-Fassung
- PDF-Version zum Ausdrucken
BÜCHER & CDs
des Liederprojekts von CARUS
- » Das Wiegenlieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.400 BESTELLEN - » Das Volkslieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten
Carus 2.401 BESTELLEN - » Das Kinderlieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.402 BESTELLEN - » Das Weihnachtslieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.403 BESTELLEN - » Die schönsten Lieder«
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
BESTELLEN