The first Nowell / Die Heilige Nacht
- 1. The first Nowell the angel did say
was to certain poor shepherds in fields as they lay;
in fields where they lay, keeping their sheep,
on a cold winter's night that was so deep.
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
born is the King of Israel! - 2. They looked up and saw a star
shining in the east, beyond them far,
and to the earth it gave great light,
and so it continued both day and night.
Nowell, Nowell ... - 3. And by the light of that same star,
three wise men came from country far;
to seek for a king was their intent,
and to follow the star wherever it went.
Nowell, Nowell ... - 4. This star drew nigh to the north-west,
o’er Bethlehem it took its rest,
and there it did both stop and stay
right over the place where Jesus lay.
Nowell, Nowell ... - 5. Then entered in those wise men three
full reverently upon their knee,
and offered there in his presence
their gold, and myrrh, and frankincense.
Nowell, Nowell ... - 6. Then let us all with one accord
sing praises to our heavenly Lord,
that hath made heaven and earth of noaught,
and with his blood mankind hath bought.
Nowell, Nowell ... - 1. Die Heilige Nacht hat uns Christus gebracht,
nur im winzigen Stall und von Engeln bewacht.
Das heilige Paar ahnte kaum, was geschah,
als die Engelein sangen »Der König ist da!«.
Noël, Noël, Noël, Noël!
Lobet den König von Israel! - 2. Die Schäfer vom Feld kamen eilends heran
und beteten Jesus die ganze Nacht an.
Der winzige Raum war erfüllt vom Gebet:
O, wir wollen ihm folgen, wohin er auch geht!
Noël, Noël, ... - 3. Ein Stern stand so hell über Bethlehems Stall,
und er strahlte viel heller als alle im All.
Er wies den drei Weisen den Weg und das Ziel
und sie brachten von Weihrauch und Myrrhe so viel.
Noël, Noël, ... - 4. Die heilige Nacht hat ein Wunder vollbracht,
hat ein wärmendes Licht in den Winter gebracht.
Ja mit Christus im Stall kam die Liebe zur Welt
denn die Zeugen der Nacht haben es so erzählt.
Noël, Noël, ...
deutscher Text: Christoph Mohr (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle, Klaus K. Weigele und dem Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.
MEDIEN
- Eingesungene Fassung
- Mitsing-Fassung
- PDF-Version zum Ausdrucken
BÜCHER & CDs
des Liederprojekts von CARUS
- » Das Wiegenlieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.400 BESTELLEN - » Das Volkslieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten
Carus 2.401 BESTELLEN - » Das Kinderlieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.402 BESTELLEN - » Das Weihnachtslieder-Buch «
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
128 Seiten / Carus 2.403 BESTELLEN - » Die schönsten Lieder«
Liederbuch inkl. Mitsing-CD Hardcover, Halbleinen,
BESTELLEN